Parte
interna di un trabacolo
(trabaccolo).
|
|
Un’insostituibile
fonte diretta d’informazioni sono le fotografie e i
filmati; fortunatamente per noi fin dall’invenzione di
questa tecnica a metà ottocento, Venezia e Chioggia sono
state le località preferite dei numerosi fotografi già in
attività, cosicché ci sono rimasti una enorme quantità di
immagini, molte delle quali su lastre, che con la loro
nitidezza permettono di ricostruire molti dettagli
altrimenti perduti.
Nonostante
la pretesa obiettività del mezzo meccanico, bisogna sempre
tenere conto dei possibili interventi umani per rendere più
appetibile l’immagine. Il fotografo può, pur utilizzando
materiale vero, dare risultati falsi o variamente
aggiustati. Si veda, ad esempio, lo squerariolo che sta calafatando la parte interna di uno scafo (!), o
il gruppo di persone che ala a mano un bragosso
(bragozzo),
quando era necessario un potente argano; per non parlare del
bragosso già
sistemato e bloccato sulle sue careghe.
Photographs
and films are a valuable source of information. Fortunately,
since the invention of this technique in the mid-nineteenth
century, Venice and Chioggia have been the favourite
locations photographers. This means that a large number of
historical photographs are available, many of them on
photographic plates which - with their sharp images - allow
the reconstruction of parts that otherwise would have been
lost.
Despite
the apparent objectivity provided by photography, it is
important to bear in mind that images are sometimes
'enhanced' to add interest. Although they use real material,
photographers can give false results. For example, the
boatbuilder who is calking the inside(!) of a boat, or the
group of people who are hauling a bragosso
(bragozzo) by hand, when this would actually require a
powerful winch (in any case, the photograph shows that the bragosso
has already been secured on its supports).
|